Please, consider giving your feedback on using Lanfrica so that we can know how best to serve you. To get started, .
X

KenTrans: A Parallel Corpora for Swahili and local Kenyan Languages

This project produced a parallel corpus between Swahili and 2 other Kenya Languages: Dholuo and Luhya. The Luhya Language has several dialects. In the project 3 dialects were chosen as a start: Lumarachi, Logooli and Lubukusi. A total of 12, 400 sentences were translated to Kiswahili from a sample of Dholuo, Luhya texts (1500 Dholuo-Kiswahili sentence pairs and 10,900 Luhya-Kiswahili sentence pairs). Each document contains sentence pairs, the sentence in the original language starts with letter “O” followed by a full colon (“O:”) while the translated Kiswahili sentence below it starts with letter “T” followed by a full colon (“T:”). Acknowledgement of translators: Luo - Swahili: Mercy Lavinca Oduoll (Coordinator), Bildad Okebe, Immaculate Ochieng, Mary Muma Luhyia (Logooli) - Swahili: Phillip Lumwamu (Coordinator), Kints Mugoha Musungu, Vivian Alivitsa, Joseph Ambwere, Joyline Ingasiani Luhyia (Bukusu) - Swahili: Martin Barasa Mulwale (Coordinator), Samwel Ralph Nyongesa, Tobias Shikuku, Phelisters N Simiyu Luhyia (Marachi) - Swahili: Judith Awinja (Coordinator), Evans Owino, Belinda Oduor, Frankline Mwaro


Link

LANGUAGES

TASKS

TAGS