Join our mailing list to get updates on our events, news, and the latest from the world of African language resources.

Your email is safe with us. We promise not to spam!
Please, consider giving your feedback on using Lanfrica so that we can know how best to serve you. To get started, .
X
Filter

Filter Records

Languages

Loading...

Tasks

Loading...

Record Types

Loading...

Tags

Loading...

AfroLID is a powerful neural toolkit for African languages identification which covers 517 African languages....

Expand Abstract

Language identification (LID) is a crucial precursor for NLP, especially for mining web data. Problematically, most of the world's 7000+ languages today are not covered by LID technologies. We address this pressing issue for Africa by introducing AfroLID, a neural ...

Expand Abstract

We introduce FLEURS, the Few-shot Learning Evaluation of Universal Representations of Speech benchmark. FLEURS is an n-way parallel speech dataset in 102 languages built on top of the machine translation FLoRes-101 benchmark, with approximately 12 hours of speech s...

Expand Abstract

Founded in 1988, the Folio Group has grown from a tiny start-up into the major-league language service provider that it is today. This is largely driven by our reputation for reliability, technical expertise, fast turnaround and meticulous accuracy. Folio is recogn...

Expand Abstract

Gboard is a virtual keyboard app developed by Google for Android and iOS devices.

The Mandla dictionary is an online open source crowd sourced dictionary for African languages. It features definitions, etymology, and example sentences written in the native language using both indigenous scripts and latin script, as well as parallel definitions w...

Expand Abstract

This work supports further development of language technology for the languages of Africa by providing a Wikidata-derived resource of name lists corresponding to common entity types (person, location, and organization). While we are not the first to mine Wikidata f...

Expand Abstract

This work supports further development of language technology for the languages of Africa by providing a Wikidata-derived resource of name lists corresponding to common entity types (person, location, and organization). While we are not the first to mine Wikidata f...

Expand Abstract

This website offers translation of simple sentences from and into many African languages, some not covered by Google Translate.

Today, the exponential rise of large models developed by academic and industrial institutions with the help of massive computing resources raises the question of whether someone without access to such resources can make a valuable scientific contribution. To explor...

Expand Abstract

No Language Left Behind (NLLB) is a first-of-its-kind, AI breakthrough project that open-sources models capable of delivering high-quality translations directly between any pair of 200+ languages — including low-resource languages like Asturian, Luganda, Urdu and m...

Expand Abstract

NLLB project uses data from three sources : public bitext, mined bitext and data generated using backtranslation. Details of different datasets used and open source links are provided in details here.

Driven by the goal of eradicating language barriers on a global scale, machine translation has solidified itself as a key focus of artificial intelligence research today. However, such efforts have coalesced around a small subset of languages, leaving behind the va...

Expand Abstract

PanLex, a project of The Long Now Foundation, aims to enable the translation of lexemes among all human languages in the world. By focusing on lexemic translations, rather than grammatical or corpus data, it achieves broader lexical and language coverage than relat...

Expand Abstract

PanLex is a nonprofit whose mission is to overcome language barriers to human rights, information, and opportunities. We believe that nobody should have their rights restricted because of the language they speak.